发布网友 发布时间:2022-04-21 22:51
共5个回答
热心网友 时间:2023-11-10 01:07
起风
风(かぜ)が吹(ふ)き始(はじ)める
或
风(かぜ)が吹(ふ)き出(だ)す
或
风(かぜ)が起(お)こる
「风が吹く」=刮风、或风吹的意思。
为什么大家用过去形??中国人覚得过去完了形??
「风立ちぬ」「风が吹き始めた 」都=起风了 的意思(我想)
日本人的感覚、「起风」=开始刮风、生风的意思、是未然・现在形。
対不対?
あ、如果用书面、信文中的话、过去形=対。
因为、对方没有一様时间和地方。
・・・
一点修改。
我说主语是「风」的话。
如果、重视观测者的视点的话、过去形対。
比例、
→风(かぜ)が吹(ふ)き出(だ)した[ね]。
→风(かぜ)が吹(ふ)き始めた[ね]。
→风(かぜ)が起(お)こった[ね]。
末尾[ね]用口语中征求同意接尾词。
用会话文中、上记自然的表示。我想这么様。
热心网友 时间:2023-11-10 01:07
风立ちぬ 一本书的名字 这个还不错
热心网友 时间:2023-11-10 01:07
直接说 风が吹きだ 好了
热心网友 时间:2023-11-10 01:08
换成正在进行时 后面那个变成 风が吹き出した 要好些。。。
都可以的
热心网友 时间:2023-11-10 01:09
风が吹き始めた