5 乘以3 ,两种翻译表达都对吗?

发布网友 发布时间:2022-04-23 07:05

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-06-17 05:44

两句都没错误, 主语是Five multiplied by/times three ,既可看作是单数,也可看作是复数

1.five 后面不是省略,此处multiply[英][ˈmʌltiplai]是过去分词,不表被动,要搭配介词by使用
词组A multiply by B A乘以B

2.is 可换成 equls/makes
例如,Five multiplied by three makes fifteen.

3.疑问句:What's five multiplied by three?
How much is five times three?

4.一般疑问句:
Does five multiplied by three equal fifteen?
Does five times three equal fifteen?追问恩 。谢谢如果没有被动的含义,为什么用过去分词,我记得除法的那个词,
就是 过去分词 twenty divided by five
呵呵。谢谢了。

追答multiply divide乘和除是动词,动作发生在过去,当然用过去式啦!

热心网友 时间:2022-06-17 05:44

1 两句都正确,第一句, five 后面 是过去分词短语作定语 ,multiplied是过去分词
理解成 被3乘的5 是 15 过去分词作定语 与所修饰的词是被动关系
第二句 5倍的3 是15
2 is 能换成 equals 系动词 变成及物动词
3 两个句子改成 疑问句, 都是用 what is
what is five multiplied by three ?
what is five times three ?
4 如果前面两句 改成 equals 一般疑问句 形式,用 does 提问
does five multiplied by three equal fifteen?
does five times three equal fifteen?

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com