求一篇关于东北过年习俗的德语小作文

发布网友 发布时间:2022-04-22 08:56

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-05-31 22:26

■吃带硬币饺子交好运

过年吃饺子是北方人的习俗。东北民间在除夕有守岁的习惯。大年三十晚上辞旧迎新,一定要吃饺子,在众多的饺子中只包上几只带有硬币的(现在人们讲究卫生,就用花生或其他果仁来代替。),谁吃到了这样的饺子就预示着在新的一年里会交好运,有吉祥之意。

此外,东北人在“初五”这天一定要吃饺子,也称“破五”,就是把饺子咬破,寓意将不吉利的事都破坏,有驱灾避邪之意。

■年夜饭后吃冻梨

由于东北天气寒冷,一些水果冻过之后,就另有一番滋味。最常见的是冰梨和冻柿子。据了解,最纯正的是冻秋梨,在北方有一种梨叫秋梨,这种梨刚摘下来的时候又酸又涩,于是人们就把这种梨采摘下来直接放在树下,盖上一层树叶,经过冰冻之后的秋梨酸甜可口,果汁充足。冻梨在吃之前要放在水里解冻,年夜饭后吃这种梨能解酒、解油腻。

■ Glück Knödel mit einer Münze essen

Chinese New Year Brauch des Essens Knödel aus dem Norden. Bleiben Sie up Northeastern Folk haben die Angewohnheit, in der Silvesternacht. Silvester Nacht, Neujahr, muss Knödel, Klöße in vielen mit nur ein paar Münzen eingewickelt in essen (jetzt, dass die Menschen achten auf Gesundheit, Erdnüsse oder andere Nüsse statt.) Wer den Weg zu essen Knödel in das neue Jahr einläuten wird viel Glück gebracht haben glücklicher Bedeutung.

Darüber hinaus Nordosten in die "Fünfte" Dieser Tag muss Knödel, die auch als "breaking fünf" bekannt zu essen, ist Knödel beißen, als Symbol für Glück Dinge werden nicht zerstört werden, dh es ist Flutkatastrophe Bösen.

■ Silvester nach dem Essen gefroren Birne

Als das kalte Wetter im Nordosten, nach etwas Wasser über Gelee, denn es gibt einen anderen Geschmack. Die häufigste ist gefroren und Birnen persimmons. Es versteht sich, dass die meisten der rein ist Qiu gefroren, im Norden gibt es eine Birne namens Qiu, nur dieses Mal nahm der Birne sauer und adstringierend, damit die Leute bringen diese direkt auf den Baum Kommissionierung Birnen, decken eine Schicht der Blätter, rch den gefrorenen nach Qiu süß und sauer, genug Saft. Frozen Birne auf dem Wasser in das Tauwetter vor dem Essen, nach dem Abendessen, dass Birnen können Kater, ölige Lösung sein.

热心网友 时间:2022-05-31 23:44

Letzter Tag des Jahres

Die kleine oder im Idealfall auch größere Familie kommt spätestens am Vorabend des Neujahrsfestes (chin. 除夕(夜), Chúxī(yè)) zu einem reichhaltigen Festessen zusammen, traditionell mit Hühnchen und Fisch, der jedoch nicht vollständig aufgegessen wird. Das Wort für „Fisch“ ist homophon zum Wort für „Wohlstand“: yú. Es werden dabei in rote Umschläge verpackte Geldgeschenke, im Hochchinesischen hóngbāo genannt (kantonesisch lai si, Hokkien ang pow), an die Kinder verteilt, wobei die Höhe des Geldbetrages von großer Bedeutung ist. Auch jiǎozi müssen für den nächsten Tag vorbereitet werden. Vor Beginn des neuen Jahres zwischen 23 Uhr und Mitternacht verlässt man daraufhin das Haus und nimmt dabei die Spuren des alten Jahres mit sich ins Freie, kehrt jedoch anschließend zurück, um die Fenster zu öffnen und auf diese Weise das Glück des neuen Jahres einzulassen. Nach 23 Uhr setzt auch das Feuerwerk ein und hält bis spät in den nächsten Morgen an. In vielen Städten ist es aufgrund der Brandgefahr verboten.

Neujahrstag

Der erste Tag des neuen Jahres (chin. 正月初一, Zhēngyuè Chūyī) wird ebenfalls im Kreise der Familie begangen. Man trifft sich am Morgen, grüßt seine Eltern mit einem Neujahressegen und einem Kompliment. Im Anschluss werden rote Umschläge an unverheiratete Mitglieder der Familie, seltener auch an unverheiratete Gäste, verteilt, soweit dies nicht am Vorabend schon geschehen ist. Wichtig hierbei ist das Gedenken und die Respekterweisung gegenüber den Ahnen. Selbst Christen entrichten den Kotau gegenüber alten Ahnentafeln und opfern Räucherstäbchen. (拜拜, bàibài) Speziell Christen gehen am Morgen in eine Messe und erhalten vom Priester einen roten Umschlag mit einem Segen zum Beispiel als Lesezeichen. Nach der Messe wird zusätzlich an eigenen Ahnentafeln in der Kirche der Ahnen gedacht, soweit Ahnentafeln nicht im Haus vorhanden sind. Weiter wird der Tag zum Neujahrsschoppen und zum Besuch von Freunden und Verwandten genutzt, denen ein gesegnetes Neujahr gewünscht wird. (拜年, bàinián)

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com