发布网友 发布时间:2022-04-22 19:15
共4个回答
热心网友 时间:2023-07-29 05:25
应该念しょう,虽然汉语里年jie的字在日语很多都念せつ
1,汉语的婕和捷都是从倢转来的,而日语的捷读しょう。
2,日语的睫也念しょう,比较好听
3,日语在翻译中国古人名的时候,班婕妤的译音是はんしょうよ
热心网友 时间:2023-07-29 05:25
如果是汉字的话应该音读
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
热心网友 时间:2023-07-29 05:26
这个字如果是中国人的名字在日语里就念“しょう”,要是日本人名就不好说了,如果不标假名,连日本人都容易念错
热心网友 时间:2023-07-29 05:27
音读就是【しょう】
但现在日本人叫中国人名都不这样叫你可以模仿中文发音【ジェー】就可以了
比如张艺谋现在日本都称为【チャン イー モー】