翻译成英语:我做鬼也不会放过你。

发布网友 发布时间:2022-04-23 11:54

我来回答

6个回答

热心网友 时间:2023-08-30 06:46

To be or not to be, I will not let you be!

解释一下,to be or not to be, 生存或死亡,来自于莎士比亚的《哈姆雷特》中丹麦王子的经典独白。王子面对父亲的猝然离世及母亲的改嫁,及叔父的篡位.他内心充满猜疑,矛盾,犹豫,痛苦.于是说出了这么一句话:
To be or not to be, that's a question
“生存还是毁灭?这是个问题。”
Let sb. be,是不去*扰某人的意思。
那么合起来就是楼主要表达的意思了。

热心网友 时间:2023-08-30 06:46

I will get you for this even if I die.

I will not let you off

热心网友 时间:2023-08-30 06:47

i won't forget you even as a ghost

热心网友 时间:2023-08-30 06:47

Even after I enter into the hell, I will curse you.

热心网友 时间:2023-08-30 06:48

I will never let you get away if or not I am a ghost

热心网友 时间:2023-08-30 06:49

I will never let you go even I was died!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com