发布网友 发布时间:2022-04-20 21:07
共5个回答
热心网友 时间:2023-06-28 23:55
原文:朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也!
译文:腐烂的木头不堪雕刻,土坯经不起风雨的侵蚀!
出处:《论语·公冶长》
全文:宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人 也,听其言而观其行。于予与改是。”
译文:宰予大白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头不堪雕刻。土坯经不起风雨的侵蚀!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;如今我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为。这是由于宰予的事而改变。
扩展资料:
其实孔子并不完全是因为宰予上课的时候睡着了而生气。孔子的课堂和现在的课堂环境不一样,孔子当时上课是很随意的,更多是以交谈的方式讲授东西,还可以弹琴。
从这一章的后半部分来看,从“听起言而信其行“到”听其言而观其行“,可知真正让孔子难过的是宰予这个人言而无信。可能他之前向孔子保证自己白天肯定不睡觉,孔子信了,但是没想到发现宰予还是犯了这个毛病,于是破口大骂并发出了这个感慨。
参考资料来源:百度百科——朽木不可雕也
热心网友 时间:2023-06-28 23:55
该句出自《论语.公冶长篇第五》
【原文】
宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土(1)之墙不可圬(2)也,于予与何诛(3)!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与(4)改是。”
【注释】
(1)粪土:腐土、脏土。
(2)圬:音wū,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。
(3)诛:意为责备、批评。
(4)与:语气词。
【译文】
宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”
热心网友 时间:2023-06-28 23:56
【出处】《论语·公冶长》 宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬①也!
①圬(Wu):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。
宰予大白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头不堪雕刻。粪土的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”
【典故】 孔子的弟子宰予,言辞美好,说起话来娓娓动听。起初,孔子很喜欢这个弟子,以为他一定很有出息。可是不久,宰子暴露出懒惰的毛病。 一天,孔子给弟子讲课,发现宰予没有来听课,就派弟子去找。 一会儿,去找的弟子回来报告说,宰予在房里睡大觉。 孔子听了伤感地说: “腐烂的木头不能雕刻,粪土一样的墙壁不能粉刷。最初我听到别人的话,就相信他的行为一定与他说的一样;现在我听别人的话后,要考察一下他的行为。就从宰予起,我改变了态度。”
热心网友 时间:2023-06-28 23:56
南怀瑾的解释是宰我身体不好,不要过于强求他
热心网友 时间:2023-06-28 23:57
也,语气助词,无实在意义。