mix with和mix up在本质上有区别吗

发布网友

我来回答

4个回答

热心网友

有区别

一、侧重点不同:

1、mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

二、意思区别:

1.mix with

释义:把东西混合起来。

例:one spoon milk powder with 200 ml warm water. 把一勺奶粉同200毫升温水混合。

2.mix up

释义:混淆,弄混,弄乱,胡乱堆放。

例:Put eggs and sugar in the bowl and mix them up together. 把鸡蛋和糖放入碗内搅匀

You are always mixing me up with my twin sister!你老是把我和我的孪生姐姐搞混。

三、用法区别:

1.mix with

用法:是同....混合。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up

用法:是混淆,搅拌。用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

扩展资料:

mix, blend, confound, merge, mingle这组词均表示“混合”的意思。辨析如下:

merge强调混合的结果不能区别原来各要素,已成为另外一新体;

blend强调融合或混合在一起的不同物质的原有特性已消失,含有在混合的过程中需要技巧、知识和明确的目的之意,可用于各种物质,但多用于流体或气体的混合;

confound指由于概念不清而将不同的事物混在一起;

mingle是指两种不同的东西或不同身份的人混合在一起,尽管本质未改变,外表上已难以识别;

mix指混合的结果,其性质合而为一,原来的各要素有时仍可识别。

mix,mingle,blend,combine,merge这些动词均含“混合”之意。辨析如下:

mix含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend一般可与mix和mingle换用,混合后各成分的性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine通常用于化学反应中,指化合物等。

merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。

热心网友

Mix with 把东西混合起来
Oil does not mix with water. 油不能和水融合在一起。

mix up
-To confuse; confound 使弄不清,使混乱,混淆
His explanation just mixed me up more. I always mix up the twins. 他的解释令我更加糊涂了,我总是把这对双胞胎弄混。
-To involve or implicate 牵涉或牵连
He got himself mixed up with the wrong people. 他与那些坏人为伍。

热心网友

有区别

一、侧重点不同:

1、mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

二、意思区别:

1.mix with

释义:把东西混合起来。

例:one spoon milk powder with 200 ml warm water. 把一勺奶粉同200毫升温水混合。

2.mix up

释义:混淆,弄混,弄乱,胡乱堆放。

例:Put eggs and sugar in the bowl and mix them up together. 把鸡蛋和糖放入碗内搅匀

You are always mixing me up with my twin sister!你老是把我和我的孪生姐姐搞混。

三、用法区别:

1.mix with

用法:是同....混合。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up

用法:是混淆,搅拌。用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

扩展资料:

mix, blend, confound, merge, mingle这组词均表示“混合”的意思。辨析如下:

merge强调混合的结果不能区别原来各要素,已成为另外一新体;

blend强调融合或混合在一起的不同物质的原有特性已消失,含有在混合的过程中需要技巧、知识和明确的目的之意,可用于各种物质,但多用于流体或气体的混合;

confound指由于概念不清而将不同的事物混在一起;

mingle是指两种不同的东西或不同身份的人混合在一起,尽管本质未改变,外表上已难以识别;

mix指混合的结果,其性质合而为一,原来的各要素有时仍可识别。

mix,mingle,blend,combine,merge这些动词均含“混合”之意。辨析如下:

mix含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend一般可与mix和mingle换用,混合后各成分的性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine通常用于化学反应中,指化合物等。

merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。

热心网友

Mix with 把东西混合起来
Oil does not mix with water. 油不能和水融合在一起。

mix up
-To confuse; confound 使弄不清,使混乱,混淆
His explanation just mixed me up more. I always mix up the twins. 他的解释令我更加糊涂了,我总是把这对双胞胎弄混。
-To involve or implicate 牵涉或牵连
He got himself mixed up with the wrong people. 他与那些坏人为伍。

热心网友

有区别

一、侧重点不同:

1、mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

二、意思区别:

1.mix with

释义:把东西混合起来。

例:one spoon milk powder with 200 ml warm water. 把一勺奶粉同200毫升温水混合。

2.mix up

释义:混淆,弄混,弄乱,胡乱堆放。

例:Put eggs and sugar in the bowl and mix them up together. 把鸡蛋和糖放入碗内搅匀

You are always mixing me up with my twin sister!你老是把我和我的孪生姐姐搞混。

三、用法区别:

1.mix with

用法:是同....混合。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up

用法:是混淆,搅拌。用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

扩展资料:

mix, blend, confound, merge, mingle这组词均表示“混合”的意思。辨析如下:

merge强调混合的结果不能区别原来各要素,已成为另外一新体;

blend强调融合或混合在一起的不同物质的原有特性已消失,含有在混合的过程中需要技巧、知识和明确的目的之意,可用于各种物质,但多用于流体或气体的混合;

confound指由于概念不清而将不同的事物混在一起;

mingle是指两种不同的东西或不同身份的人混合在一起,尽管本质未改变,外表上已难以识别;

mix指混合的结果,其性质合而为一,原来的各要素有时仍可识别。

mix,mingle,blend,combine,merge这些动词均含“混合”之意。辨析如下:

mix含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend一般可与mix和mingle换用,混合后各成分的性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine通常用于化学反应中,指化合物等。

merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。

热心网友

有区别

一、侧重点不同:

1、mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

二、意思区别:

1.mix with

释义:把东西混合起来。

例:one spoon milk powder with 200 ml warm water. 把一勺奶粉同200毫升温水混合。

2.mix up

释义:混淆,弄混,弄乱,胡乱堆放。

例:Put eggs and sugar in the bowl and mix them up together. 把鸡蛋和糖放入碗内搅匀

You are always mixing me up with my twin sister!你老是把我和我的孪生姐姐搞混。

三、用法区别:

1.mix with

用法:是同....混合。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up

用法:是混淆,搅拌。用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

扩展资料:

mix, blend, confound, merge, mingle这组词均表示“混合”的意思。辨析如下:

merge强调混合的结果不能区别原来各要素,已成为另外一新体;

blend强调融合或混合在一起的不同物质的原有特性已消失,含有在混合的过程中需要技巧、知识和明确的目的之意,可用于各种物质,但多用于流体或气体的混合;

confound指由于概念不清而将不同的事物混在一起;

mingle是指两种不同的东西或不同身份的人混合在一起,尽管本质未改变,外表上已难以识别;

mix指混合的结果,其性质合而为一,原来的各要素有时仍可识别。

mix,mingle,blend,combine,merge这些动词均含“混合”之意。辨析如下:

mix含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend一般可与mix和mingle换用,混合后各成分的性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine通常用于化学反应中,指化合物等。

merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。

热心网友

Mix with 把东西混合起来
Oil does not mix with water. 油不能和水融合在一起。

mix up
-To confuse; confound 使弄不清,使混乱,混淆
His explanation just mixed me up more. I always mix up the twins. 他的解释令我更加糊涂了,我总是把这对双胞胎弄混。
-To involve or implicate 牵涉或牵连
He got himself mixed up with the wrong people. 他与那些坏人为伍。

热心网友

Mix with 把东西混合起来
Oil does not mix with water. 油不能和水融合在一起。

mix up
-To confuse; confound 使弄不清,使混乱,混淆
His explanation just mixed me up more. I always mix up the twins. 他的解释令我更加糊涂了,我总是把这对双胞胎弄混。
-To involve or implicate 牵涉或牵连
He got himself mixed up with the wrong people. 他与那些坏人为伍。

热心网友

有区别

一、侧重点不同:

1、mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

二、意思区别:

1.mix with

释义:把东西混合起来。

例:one spoon milk powder with 200 ml warm water. 把一勺奶粉同200毫升温水混合。

2.mix up

释义:混淆,弄混,弄乱,胡乱堆放。

例:Put eggs and sugar in the bowl and mix them up together. 把鸡蛋和糖放入碗内搅匀

You are always mixing me up with my twin sister!你老是把我和我的孪生姐姐搞混。

三、用法区别:

1.mix with

用法:是同....混合。可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up

用法:是混淆,搅拌。用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

热心网友

mix with和mix up在本质上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。

一、意思不同

1.mix with意思:(使)与…混(结合);与(某人)交往,在(人群)中周旋

例句:

I like to have a good mix with work and fun. 

我喜欢工作和娱乐的完美结合。

2.mix up意思:混淆;弄混;弄乱;胡乱堆放

例句:

I like to mix up designer clothes.

我喜欢把各种名牌服装混搭在一起。

二、用法不同

1.mix with用法:可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。可用于被动结构。

2.mix up用法:用作不及物动词时,常与in,with等连用,与in连用时,考虑的是集体; 与with连用时,考虑的是单个成员。

三、侧重点不同

1.mix with侧重点:侧重是把东西混合起来。

2.mix up侧重点:侧重是把事情弄混。

扩展资料:

mix, blend, confound, merge, mingle这组词均表示“混合”的意思。辨析如下:

merge强调混合的结果不能区别原来各要素,已成为另外一新体;

blend强调融合或混合在一起的不同物质的原有特性已消失,含有在混合的过程中需要技巧、知识和明确的目的之意,可用于各种物质,但多用于流体或气体的混合;

confound指由于概念不清而将不同的事物混在一起;

mingle是指两种不同的东西或不同身份的人混合在一起,尽管本质未改变,外表上已难以识别;

mix指混合的结果,其性质合而为一,原来的各要素有时仍可识别。

mix,mingle,blend,combine,merge这些动词均含“混合”之意。辨析如下:

mix含义广泛,侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend一般可与mix和mingle换用,混合后各成分的性质通常是一致的,侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine通常用于化学反应中,指化合物等。

merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。

热心网友

Mix with 把东西混合起来
Oil does not mix with water. 油不能和水融合在一起。

mix up
-To confuse; confound 使弄不清,使混乱,混淆
His explanation just mixed me up more. I always mix up the twins. 他的解释令我更加糊涂了,我总是把这对双胞胎弄混。
-To involve or implicate 牵涉或牵连
He got himself mixed up with the wrong people. 他与那些坏人为伍。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com