汉语三个字的名字翻译成英语时的书写方法

发布网友

我来回答

10个回答

热心网友

【李时珍】的英文写法是
【Li Shizhen】
【理由】
如果是护照上使用,或出国时使用,都是用汉语拼音表示。
不过不同于汉语拼音的是:
1)放在前面的姓氏第一个字母要大写,如果是复姓,合在一起,也是第一个字母大写。
2)名字若是两个字,要合在一起写,第一个字母大写。
3)英语不能标注声调。

热心网友

Li Shizhen,这是正确的写法,姓的第一个字母要大写,名字的第一个字母要大写;姓和名字要分开。

热心网友

Shizhen Li 是给老外看的
Li Shizhen 是给咱们中国人自己看的

老外要把姓放在最后,要注意大小写
例:李明Ming Li 李明海 Minghai Li
李明Li Ming 李明海 Li Minghai

热心网友

Li Shizhen是给中国人看的,不过在外国人写来的话肯定是Shizhen Li.
就好像Ziyi Zhang一样。

热心网友

第一个字母大写,其余小写

热心网友

姓在后名在前,姓和名的首位字母都要大写

热心网友

1三个字:Youshan Wang
2两个字:如:张三San Zhang
3复姓:如:诸葛亮Liang Zhuge
如:司马相如Xiangru Sima
因为外国人与中国人不一样,名在前,姓在后。

热心网友

Shi Zhen Li 英语
Ms Shi Zhen Li

热心网友

ShiZhen Li 英语
Li Shizhen 汉语拼音

热心网友

Li Shizhen

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com