镜音连的歌名求翻译成日语

发布网友 发布时间:2022-04-25 23:07

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-06-18 13:01

《我和你是如此相似》 =君は仆に似ている

《恋爱感情丧失论》=恋爱感情丧失论
《蝴蝶耳机》=magnet(直接英文)

《悠久音色》=悠久音色
《木偶殉歌》=木偶殉歌

《魔法少年猫咪连连》=マジカル☆ぬこレンレン
《蜜蜂》=蜜蜂
《双子座》=ジェミニ

《魂之轮回》=魂のルフラン

《送墓呗》=送墓呗

《阴阳》=阴 阳
《云的遗迹》=云の遗迹

《风花舞》=风花舞

《无名之歌》=なまえのないうた
《IMITATION BLACK》=IMITATION BLACK

《遥控器》=リモコン
《骑士道》=骑士道~アニメPV~

《次代のドアを开け放て》=次代のドアを开け放て(Come Together)

《HAKOBAKO PLAYER》=HAKOBAKO PLAYER

《pink rose》=pink rose

都是原日文曲目名,有些英文的就直接是英文名称,还有一些是不太出名的歌,所以我也找不到啦……希望采纳!

热心网友 时间:2022-06-18 13:02

人生の时计」
  「あなたと私にも似ている」
  『夜桜舞」
  『恋爱感情を丧失论」
  「蝶イヤホン』(?マグネット)
  このように、中文(チュンムン)ありつけず、求翻译问日本语
  「长い音色」
  「人形の殉教の歌』の
  「空が落ちてきたんですよ」
  「魔法の少年ニャンコ続けざまに」
  「虹」
  『ハチ」
  「ふたご座』
  「魂の轮廻』
  『に呗』
  「运命の门」の
  「阴阳」
  「云の遗迹」
  「风の花舞」
  「取り缔まりの地」
  「无名の歌』
  「imitation black』
  「リモコン』
  「骑士道』、『
  サブのドを开けてアが置かれていた
应该是这样吧(⊙v⊙)

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com