全句赏析:轻罗小扇白兰花,纤腰玉带舞天纱。疑是仙女下凡来,回眸一笑胜星华。(另外,白兰花的“白”字

发布网友 发布时间:2022-04-25 16:38

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-18 21:53

这首诗为唐代武平一的《杂曲歌辞·妾薄命》:

轻罗小扇白兰花,纤腰玉带舞天纱。疑是仙女下凡来,回眸一笑胜星华。

译文:(她手里的)轻罗小扇就像一朵优雅的白兰花,她的纤腰上裹着用玉装饰的锦带舞动着来自天上的轻纱。让人觉得她是来自天上的仙女,而她回眸一笑时的灿烂更胜过繁星的光华。

这是一首描写宫女跳舞的诗,作者没有刻意描绘她优美的舞姿和迷人的容貌,而是通过一些物象的描写向人们展示了一位娇柔美丽的舞女形象。

诗中描绘的舞女,一手挥舞着像洁白的白兰花一样的轻罗小扇,一手舞动着轻薄的“天纱”翩翩起舞,裹在她腰上的“玉带”更衬托出她腰肢的纤细、身材的婀娜和舞姿的曼妙,让人直觉得她是从天上来到凡间的仙女。

而最后一句更突出了宫女的美丽与纯情,因为只有纯情的女孩她的笑容才最灿烂最迷人,才能胜过满天星斗的光华。

扩展资料:

武平一,名甄,以字行,武则天族孙。武后当权时,下诏让武平一入仕,但武平一怕卷入是非而遭祸一直不敢去,隐居在嵩山修浮屠法。中宗复位后,武平一虽仍在服母丧,但仍被诏令为起居舍人,景龙二年(708年)兼修文馆直学士,因博学通古而被中宗喜欢,不久又担任考功员外郎。

武平一对武氏一族卷入宫廷内外的争斗十分担忧,景龙二年他上书请求抑损自家(即武家)的权宠,但中宗没有答应。景龙三年九月,面对“太平、安乐公主各树朋党,更相谮毁”的混乱局面,中宗问策于他,武平一谏道抑慈存严,示以知禁,无令积恶,中宗感念他的忠切,赏赐于他,但仍未依言而行。

唐玄宗登基后不久,武平一被贬为苏州参军,后又任金坛令。虽然被贬,但武平一“既谪而名不衰”,当时王湾、祖咏、储光羲等诗人游历吴地,均留诗相赠。

参考资料来源:百度百科-武平一

热心网友 时间:2023-10-18 21:54

大意:(她手里的)轻罗小扇就像一朵优雅的白兰花,他的纤腰上裹着用玉装饰的锦带舞动着来自天上的轻纱。让人觉得她是来自天上的仙女,而她回眸一笑时的灿烂更胜过繁星的光华。
赏析:这是一首描写宫女跳舞的诗,作者没有刻意描绘她优美的舞姿和迷人的容貌,而是通过一些物象的描写向人们展示了一位娇柔美丽的舞女形象:她一手挥舞着像洁白的白兰花一样的轻罗小扇,一手舞动着轻薄的“天纱”翩翩起舞,裹在她腰上的“玉带”更衬托出她腰肢的纤细、身材的婀娜和舞姿的曼妙,让人直觉得她是从天上来到凡间的仙女,而最后一句更突出了宫女的美丽与纯情,因为只有纯情的女孩她的笑容才最灿烂最迷人,才能胜过满天星斗的光华。
另:白不作动词讲,它就是指白兰花。

热心网友 时间:2023-10-18 21:54

全诗不译,白字因该是动词,分析如下:
1.第一联明显对仗,下句的舞为动词,故判断白为动词。
2.如果“白兰花”为名词,则“舞天纱”亦为名词,那么上联仅仅是列举四种普通的物品,为何“疑”,有与仙女有什么关系?
3.意思通顺,白是使……白,如:“鸡鸣白天下”,再如:“风霜白发”,难道你觉得白发是一个名词?
4.楼主有所问,必有所疑;有所疑,必有所依。
5.该诗为古诗(详情请百度),古体诗对仗严谨,逻辑清淅,上楼都说是小扇像白兰,现人观之,以之无误,实则大错亦!扇兰形不似,色不似,神不似,何以可喻?
(因为我用的是手机,所以看不到追问,也无法补充。如果还有什么可以效劳的地方,请向我求助,请谅解。)

热心网友 时间:2023-10-18 21:55

个人理解:
轻罗小扇素白,像无暇的兰花。纤腰束带飘逸,像浮天的轻纱
这里的白和舞应该作形容词,兰花与天纱是形容词的类比

热心网友 时间:2023-10-18 21:55

白不是动词,应该是名作形容词,就是白色的兰花。暗喻扇子如白兰花般清新典雅,给人一种美的享受!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com