求高手把下面几句话翻译成日语

发布网友 发布时间:2022-04-25 01:27

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-19 11:50

中国人も他人の亲は、亡くなられた令堂は、自分の亲たちは、お爱幼顷家母、温良恭谦。试练もあった。他人を尊重する礼仪であれ、どちらも积极的な意味が込められている。孟子は、敬者人恒敬之という言叶と无関系ではない。残念なことに、この点は忘れ去られた。出席者らが、うちの同胞の中で、私が多くの方が非常に优れ、公共の场所で、一见しない者が喧哗を利用すれば、というのがマナーは输出杀伤しないためと分析された。1部「礼记」がたくさん困难だが、礼仪は安、无礼なことは危険だった。伝统的な仪礼もしようとしたが、被害のあるな面があった。一部のしきたりがあります。にもかかわらず、有害に入りの事です。満月酒、结婚酒、诞生日お酒、进学酒、升进酒、葬祭祭事、名目がすこぶる多い、しつこい。酒はないようだった。班に失礼、班酒しないだろうとみて、みすぼらしい招待されたのは筋の亲友に赠り物をしないと、気がないと见なす非礼ふっくらとしてもメンツ、主事者と诱って者たちが、ようやく干チョンビンのことをお愿いしたいので、ぜひ、ごの吟咏の声の中で、最善を尽くしてくれた笑颜、食べ尽くさ说明する。
现代(ヒョンデ)マナーが坚持すべきされていないため、韩国に适している今の时代の国情、现実的な一部の原则に则って、伝统的な礼仪を舍てに移転させ、参考と现代マナーの発展のより良いです。伝统のマナーを抑止して事で扱う时は、正确な态度を表明した。そうしてこそ、真の现代(ヒョンデ)マナーだけではなくて、多少継承の机会だ。
翻译机翻的。这么大一篇。~追问不是我说,翻得也太扯了。。

热心网友 时间:2023-10-19 11:51

中国人は他人の亲を令堂という、自分の亲たちは、お爱幼顷家母、温良恭谦。试练もあった。他人を尊重する礼仪であれ、どちらも积极的な意味が込められている。孟子は、敬者人恒敬之という言叶と无関系ではない。残念なことに、この点は忘れ去られた。出席者らが、うちの同胞の中で、私が多くの方が非常に优れ、公共の场所で、一见しない者が喧哗を利用すれば、というのがマナーは输出杀伤しないためと分析された。1部「礼记」がたくさん困难だが、礼仪は安、无礼なことは危険だった。伝统的な仪礼もしようとしたが、被害のあるな面があった。一部のしきたりがあります。にもかかわらず、有害に入りの事です。満月酒、结婚酒、诞生日お酒、进学酒、升进酒、葬祭祭事、名目がすこぶる多い、しつこい。酒はないようだった。班に失礼、班酒しないだろうとみて、みすぼらしい招待されたのは筋の亲友に赠り物をしないと、気がないと见なす非礼ふっくらとしてもメンツ、主事者と诱って者たちが、ようやく干チョンビンのことをお愿いしたいので、ぜひ、ごの吟咏の声の中で、最善を尽くしてくれた笑颜、食べ尽くさ说明する。
现代(ヒョンデ)マナーが坚持すべきされていないため、韩国に适している今の时代の国情、现実的な一部の原则に则って、伝统的な礼仪を舍てに移転させ、参考と现代マナーの発展のより良いです。伝统のマナーを抑止して事で扱う时は、正确な态度を表明した。そうしてこそ、真の现代(ヒョンデ)マナーだけではなくて、多少継承の机会だ。
反正也得分了

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com