日语中,ないで和なくて有什么区别?

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

关于ないで和なくて的用法区别
一、ないで(接续助词)

接续:只能前接动词及同型助动词未然形后。

意义:

1、表示关连性动作的并列性中顿,这时可用ず和なくて代替。例如:

1)、名前を书かないで、番号を书いてください。/请不要写名,要写号。

2)、苦手な科目はやらないで、好きな方をやっているだけです。不学不擅长的科目,光学喜欢的科目。

3)、彼らは一个の财物をも掘り出し得ないで空しく引き上げねばならなかった。/他们一个宝贝也没能挖出来,只好空手返回来。

2、表示同一主体行为的伴随状态,也可用ずに代替,但不能用なくて。例如:

1)、川の水は音も立てないで流れている。/河水无声地流着。

2)、彼は谁にも一言も言わないで出発した。/他没向任何人打一声招呼就出发了。

3)、私は中ごろまでは泣かないで闻いていたが、とうとう我慢し切れなかった。/我到一半时仍忍着眼泪听着,可是后来终于忍不住了。

3、表示后项成立的原因、理由等顺态条件。可用なくて代替。例如:

1)、私も何だか结论が出ないで困っている。/我也不知为什么,得不出结论而为难。

2)、雨が降らないで作物が枯れそうになった。/不下雨,作物眼看就要枯死。

3)、先だってはお目にかかれないで、残念でした。/上次没能见到您,真遗憾。

4)、藤原さんはまじめに働かないで叱られてばかりいる。/藤原不认真工作,净挨批评。

4、表示前项内容不成立的条件下,后项内容依然成立的逆态条件。例如:

1)、ろくに勉强もしないで、优等生になった。/不怎么用功,却成了优等生。

2)、よくも知らないで知ったふりをするのは悪い。/不懂装懂不好。

3)、あまり出かけないでよく世间のことを知っている。/不太出门却了解社会上的事。

5、用ないでも的形式,表示后项内容不需要某个条件仍然成立。例如:

1)、复习しないでもちゃんとできる问题が多い。/有许多题即使不复习也能做上。

2)、职名の场合は、「さん」をつけないでもよい。/如果是职称,(后面)不必加敬称“さん”。

6、后续补助用言,构成合成谓语。例如:

1)、山田さんはまだそのことを知らないでいる。/山田仍然不知道那件事。

2)、误解をしないでください。/请不要误解。

3)、彼には何も闻かないでもらいたい。/请你什么也别问他。

4)、道具はまだ片付けないである。/工具还没收拾。

7、用于句末,类似于终助词,也可以看作是ないでくれ、ないでください的省略。表示口气委婉的禁止。例如:

1)、私をおいてきぼりにしないで。/请不要撇下我。

2)、运転中话をしないで。/驾驶时不要说话。

3)、仆がちゃんとするから、騒がないでね。/由我来做,你们不要吵了。

二、なくて(接续助词)

接续:1、接动词及同型助动词未然形后,同ないで。

2、接形容(动)词及同型助动词连用形后,ないで无词用法。

意义:

1、表示前项是与预期结果相反的后项条件、原因、理由。如接动词后也可以用ないで来代替(如例1)。例如:

1)、仕事が进まなくて、皆心配している。/工作不见进展,大家都很担心。

2)、怪我人が多くなくて、ほっとした。/受伤者不多,心里一块石头落了地。

3)、时间がなくて、借りた本はそのまま寝ている。/没有时间,借来的书原样闲放着。

2、表示不做前项而做后项(例1、2)或单纯的并列(例3)。动词也可以用ないで代替,成为并列性中顿。例如:

1)、东京へ行かなくて大阪へ行った。/没去东京而去了大阪。

2)、午前中は宿题もしなくて、公园に行って充分楽しんだ。/一上午也没做作业,去公园玩儿了痛快。

3)、日本の川は长くなくて流れが急だ。/日本的河流不长而流速急。

3、以なくては的形式,表示强烈否定。例如:

1)、花嫁のベールは白くなくては困るよ。/新娘的白纱不白不行。

2)、家を造るなら、南向きでなくてはいけません。/若是盖房子,应该朝南。

4、以なくて(も)的形式表示后项内容可以不依靠前项条件而成立。在动词后可以用ないで代替。例如:

1)、そう多くなくても足ります。/不那么多也够。

2)、そんなに心配しなくてもいい。。不必那么担心。

3)、亲の言うことでも、正しくないと思えば従わなくてもよい。/即使是父母说的话,如果认为不正确,也可以不服从。

4)、典子は、金を贷してくれる人がいるので、あわてなくてもすみます。/典子因为有人借给钱,所以用不着慌张。

5、注意问题:

1)、非继起性动作不能用なくて连接。例如:

(1)、この事件は诉讼にならないで(×なくて)解决された。/这次事件没有打官司就解决了。

2)、后项结构单一,有时也使句子不成立。例如:

(1)、この老人は谁も頼りにできる人がいなくて一人で生活している。(去掉“一人で”即成错句)/这位老人没有能依靠的人,一个人生活着。

3)、有时用ないで替换后,由继起性并列转为替换性并列。例如:

(1)、太郎が来なくて花子が来た。/太郎没来,而花子来了。

(2)、太郎が来ないで、花子が来た。/太郎没来,由花子来了。

参考资料:百度

热心网友

关于ないで和なくて的用法区别
一、ないで(接续助词)

接续:只能前接动词及同型助动词未然形后。

意义:

1、表示关连性动作的并列性中顿,这时可用ず和なくて代替。例如:

1)、名前を书かないで、番号を书いてください。/请不要写名,要写号。

2)、苦手な科目はやらないで、好きな方をやっているだけです。不学不擅长的科目,光学喜欢的科目。

3)、彼らは一个の财物をも掘り出し得ないで空しく引き上げねばならなかった。/他们一个宝贝也没能挖出来,只好空手返回来。

2、表示同一主体行为的伴随状态,也可用ずに代替,但不能用なくて。例如:

1)、川の水は音も立てないで流れている。/河水无声地流着。

2)、彼は谁にも一言も言わないで出発した。/他没向任何人打一声招呼就出发了。

3)、私は中ごろまでは泣かないで闻いていたが、とうとう我慢し切れなかった。/我到一半时仍忍着眼泪听着,可是后来终于忍不住了。

3、表示后项成立的原因、理由等顺态条件。可用なくて代替。例如:

1)、私も何だか结论が出ないで困っている。/我也不知为什么,得不出结论而为难。

2)、雨が降らないで作物が枯れそうになった。/不下雨,作物眼看就要枯死。

3)、先だってはお目にかかれないで、残念でした。/上次没能见到您,真遗憾。

4)、藤原さんはまじめに働かないで叱られてばかりいる。/藤原不认真工作,净挨批评。

4、表示前项内容不成立的条件下,后项内容依然成立的逆态条件。例如:

1)、ろくに勉强もしないで、优等生になった。/不怎么用功,却成了优等生。

2)、よくも知らないで知ったふりをするのは悪い。/不懂装懂不好。

3)、あまり出かけないでよく世间のことを知っている。/不太出门却了解社会上的事。

5、用ないでも的形式,表示后项内容不需要某个条件仍然成立。例如:

1)、复习しないでもちゃんとできる问题が多い。/有许多题即使不复习也能做上。

2)、职名の场合は、「さん」をつけないでもよい。/如果是职称,(后面)不必加敬称“さん”。

6、后续补助用言,构成合成谓语。例如:

1)、山田さんはまだそのことを知らないでいる。/山田仍然不知道那件事。

2)、误解をしないでください。/请不要误解。

3)、彼には何も闻かないでもらいたい。/请你什么也别问他。

4)、道具はまだ片付けないである。/工具还没收拾。

7、用于句末,类似于终助词,也可以看作是ないでくれ、ないでください的省略。表示口气委婉的禁止。例如:

1)、私をおいてきぼりにしないで。/请不要撇下我。

2)、运転中话をしないで。/驾驶时不要说话。

3)、仆がちゃんとするから、騒がないでね。/由我来做,你们不要吵了。

二、なくて(接续助词)

接续:1、接动词及同型助动词未然形后,同ないで。

2、接形容(动)词及同型助动词连用形后,ないで无词用法。

意义:

1、表示前项是与预期结果相反的后项条件、原因、理由。如接动词后也可以用ないで来代替(如例1)。例如:

1)、仕事が进まなくて、皆心配している。/工作不见进展,大家都很担心。

2)、怪我人が多くなくて、ほっとした。/受伤者不多,心里一块石头落了地。

3)、时间がなくて、借りた本はそのまま寝ている。/没有时间,借来的书原样闲放着。

2、表示不做前项而做后项(例1、2)或单纯的并列(例3)。动词也可以用ないで代替,成为并列性中顿。例如:

1)、东京へ行かなくて大阪へ行った。/没去东京而去了大阪。

2)、午前中は宿题もしなくて、公园に行って充分楽しんだ。/一上午也没做作业,去公园玩儿了痛快。

3)、日本の川は长くなくて流れが急だ。/日本的河流不长而流速急。

3、以なくては的形式,表示强烈否定。例如:

1)、花嫁のベールは白くなくては困るよ。/新娘的白纱不白不行。

2)、家を造るなら、南向きでなくてはいけません。/若是盖房子,应该朝南。

4、以なくて(も)的形式表示后项内容可以不依靠前项条件而成立。在动词后可以用ないで代替。例如:

1)、そう多くなくても足ります。/不那么多也够。

2)、そんなに心配しなくてもいい。。不必那么担心。

3)、亲の言うことでも、正しくないと思えば従わなくてもよい。/即使是父母说的话,如果认为不正确,也可以不服从。

4)、典子は、金を贷してくれる人がいるので、あわてなくてもすみます。/典子因为有人借给钱,所以用不着慌张。

5、注意问题:

1)、非继起性动作不能用なくて连接。例如:

(1)、この事件は诉讼にならないで(×なくて)解决された。/这次事件没有打官司就解决了。

2)、后项结构单一,有时也使句子不成立。例如:

(1)、この老人は谁も頼りにできる人がいなくて一人で生活している。(去掉“一人で”即成错句)/这位老人没有能依靠的人,一个人生活着。

3)、有时用ないで替换后,由继起性并列转为替换性并列。例如:

(1)、太郎が来なくて花子が来た。/太郎没来,而花子来了。

(2)、太郎が来ないで、花子が来た。/太郎没来,由花子来了。

参考资料:百度

热心网友

操 鄙视抄书照搬的人~!!!
ないで是确定不是(说白了就是"这不对 不是")
なくて是否定不是(不一定不是 不一定不对)

热心网友

首先统一楼上说的,再补充几点:
なくて表原因,理由,词义受て影响,所以可表并列,对比,动作的先后。
~ないで多表状态,修饰动作,但并不翻译为“因为~~”例句看楼上的。有时也是~ないでください的省略,你不妨吧句子还原为~ないでください的形式看是否合理。

热心网友

ないで表示状态,在...的状态下,就....
なくて表示原因,因为没....所以...
朝ご饭を食べなくてお腹がすいて死にそうです。
因为没吃早餐,快饿死了
高くなくて买いました。
因为不贵所以买了
本を持たないで学校に行きました。
没有带书就去学校了
何も言わないで出かけました。
什么都没说就出去了

热心网友

楼上的两位仁兄,口口声声地说鄙视别人,就能显示你有多么清高多么厉害吗?!

如果有的网站有好的答案能够把问题解释明白地话,转过来让楼主看看学习一下有什么不可以的呢?!

难道像你们那样说几句不知所云的话别人就能明白吗?!真是愚昧!!

更何况,有事说事,说什么脏话啊?!真是降低了整个"知道日语"的素质!!!

热心网友

操 鄙视抄书照搬的人~!!!
ないで是确定不是(说白了就是"这不对 不是")
なくて是否定不是(不一定不是 不一定不对)

热心网友

首先统一楼上说的,再补充几点:
なくて表原因,理由,词义受て影响,所以可表并列,对比,动作的先后。
~ないで多表状态,修饰动作,但并不翻译为“因为~~”例句看楼上的。有时也是~ないでください的省略,你不妨吧句子还原为~ないでください的形式看是否合理。

热心网友

ないで表示状态,在...的状态下,就....
なくて表示原因,因为没....所以...
朝ご饭を食べなくてお腹がすいて死にそうです。
因为没吃早餐,快饿死了
高くなくて买いました。
因为不贵所以买了
本を持たないで学校に行きました。
没有带书就去学校了
何も言わないで出かけました。
什么都没说就出去了

热心网友

楼上的两位仁兄,口口声声地说鄙视别人,就能显示你有多么清高多么厉害吗?!

如果有的网站有好的答案能够把问题解释明白地话,转过来让楼主看看学习一下有什么不可以的呢?!

难道像你们那样说几句不知所云的话别人就能明白吗?!真是愚昧!!

更何况,有事说事,说什么脏话啊?!真是降低了整个"知道日语"的素质!!!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com