发布网友 发布时间:2022-04-22 03:02
共2个回答
热心网友 时间:2023-05-06 00:26
扑街的意思
扑街(pūjiē),源自粤语,正确的字是仆街,原本是横尸街头的意思,现用于指跌倒在马路上,所以普通话里很多时错用了“扑”去代替。仆街也有自嘲的意思,譬如“今次仆街”,指这次惨了死定了。
“扑街”是古代文言文在白话文里的直用,“扑”为动词,意为扑倒。“街”意为在街上,翻译成白话文为“扑倒在街上”。古人认为“扑倒在街上”是一种倒霉的行为,加上乞丐之类的经常扑或躺在马路上,也指乞丐一类。因此发展成贬义程度较低的骂人用语。
虽然“扑街“一词在古代白话中直用。但粤语中的正确用词应该是”仆街“。仆,古义倒下、摔倒。仆街合起来就是,出门摔倒在街上的意思。通常用来咒诅人、骂人。是贬义程度较低,也作“倒霉”、“该死”的意思。
广州话里面常用词语
1、猴赛雷=好厉害
2、点解=为什么
3、做咩=干什么
4、冇野=没事
5、几多钱=多少钱
6、早晨=早上好
7、早唞=晚安
热心网友 时间:2023-05-06 00:26
广东用的外来词, poor guy. 演变过来,有骂人诅咒的含义, 比如: 1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!” 2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”
还有 士多店, 是store +店 , 和洋人的杂货铺 一个意思
还有 波孩 是 ball + 鞋 , 想表达为 球鞋, 因为南方人 把 鞋 发音为 孩, 在古汉字里 也是发这个音