发布网友 发布时间:2022-04-22 06:11
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-22 11:16
libera的这篇歌词是拉丁文夹杂英文的,是从圣经的诗篇里改过来的,大意如下~~~
De profundis clamavi ad te domine
神啊,我自深渊向你呼喊
Domine exaudi vocem meam de profundis
神啊,请倾听我来自深渊的声音
De profundis clamavi ad te domine
神啊,我自深渊向你呼喊
Domine exaudi vocem meam de profundis
神啊,请倾听我来自深渊的声音
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Are you the friend I can not see
你是我看不到的朋友吗?
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Are you the one who cares for me
你是那个关心我的人吗?
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
It's only you can set me free
只有你可以让我获得自由
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Aeterna
永远
Libera Libera
让我自由 让我自由
Libera Libera
让我自由 让我自由
De profundis clamavi ad te domine
神啊,我自深渊向你呼喊
Are you the hope of libety
你是解脱的希望吗?
Domine exaudi vocem meam de profundis
神啊,请倾听我来自深渊的声音
Are you the door are you the key
你是必由之门你是开启之匙吗?
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Its only you can set me free
只有你可以让我获得自由
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Aeterna
永远
Libera Libera!
让我自由 让我自由
Libera Libera!
让我自由 让我自由
De morte Libera
从死亡中得到解脱
De morte Libera me domine
神啊,让我从死亡中解脱
Libera
让我自由
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Libera me domine de morte
让我从死亡中得到解脱
Libera
让我自由